Перевод "план действий" на английский

Русский
English
0 / 30
планtarget map scheme plan
действийaction functioning valid active effect
Произношение план действий

план действий – 30 результатов перевода

Передайте леди, что мы полностью в курсе того, что происходит, Уитон.
Мисс Мэлотт, Рой придумал вполне разумный план действий.
Мистер Гленнистер блеснул умом!
that we're quite aware of what's going on, will you, Wheaton?
Miss Malotte, Roy has worked out what I consider a very sensible plan of action.
How does Mr. Glennister look when he's acting brilliant?
Скопировать
Что если я умру, а ты мне так и не скажешь сегодня, что любишь меня?
А что если я умру из-за того, что не изучил план действий.
Извини.
- Enough! And what if i die? And what if i die without you telling me today you love me?
And what if i die instead?
Sorry.
Скопировать
Первые съемки лидера кубинских повстанцев Фиделя Кастро.
План действий Кастро - бороться всеми средствами до тех пор, пока режим Батисты не будет свергнут.
За Батистой стоят армия, полиция и, очевидно, кубинские профсоюзы.
First films of Cuban rebel leader Fidel Castro.
Castro's plan of action to fight by any means until the Batista regime is toppled.
Behind Batista stand the army, the police and, apparently, Cuba's labor unions.
Скопировать
Подожди!
Мы не уйдем отсюда, пока не договоримся о плане действий
Семь минут. мы ждем семь минут.
- Wait! Damn it!
We don't go out there until we agree on a game plan.
Seven minutes. We have been waiting seven minutes.
Скопировать
НесМотря на заМинку, Мы не выбились из графика и проникнеМ в подвал сегодня днеМ, пока Миссис Мансон будет в церкви. Мы взорвеМ зтот валун во вреМя хоровой спевки Миссис Мансон.
Гарт, вы Можете ознакоМить нас с планоМ действий по проходке нашего тоннеля?
Конечно.
Despite our setback, we find ourselves on schedule to penetrate the vault here this afternoon, while Mrs Munson is at church, havin' blasted that little old rock to pieces during' Mrs Munson's choir practice.
Garth, can you run us through the game plan for what remains of our tunnel?
Of course.
Скопировать
Сегодня у нас день манхэттена. Значит, пьём манхеттен.
Надо составит план действий. Прощальный вечер нужно спрыснуть.
Федерико уезжает завтра. У...
I want to know if you agree.
Federico is leaving tomorrow.
We must offer him a decent farewell.
Скопировать
Что вы тут делаете?
Нужно обсудить план действий.
- Прошу прощения. - Да?
What are you doing in a place like this?
right?
Please excuse me.
Скопировать
Согласно нашим отчетам, капитан Джингучи работает сейчас на более мощной версии подводной крепости.
Наверное не всем сообщили о планах действий для этого корабля.
Но Адмирал, Вы-то о них знаете.
Our reports say Capt. Jinguji is building a more powerful and efficient submarine.
Atragon could be called an undersea battleship.
As you know, Admiral.
Скопировать
- Да, я слушаю.
План действий тот же.
Хотите что-то сказать
- Yes, I'm listening.
You'll part tomorrow morning.
Same route. Anything to report?
Скопировать
Хорошо.
Нет вопросов насчет плана действий?
Нет вопросов?
0K!
No questions about the layout, right?
No questions.
Скопировать
- Вы были правы.
Я это предполагал, что такое возможно и поэтому выбрал такой план действий.
Вы и доктор могли погибнуть.
- You were right.
It was arrogant presumption on my part that got us into this situation.
You and the Doctor might have been killed.
Скопировать
Я знал!
Пока Раджа и его сын обсуждали план действий, остров опускался над владениями Муноди.
Интересно, что мой идиот-муж теперь сделает?
Shouldn't we just leave, before there's any more trouble? Right.
Go to your cabin and read your navigation books. I think we should have lunch.
Or perhaps something to nibble. Your Majesty, the island is falling apart.
Скопировать
Вольно.
Капрал Сэймур, разъяснит Вам дальнейший план действий .
Похоже, что я покидаю Вас в самый ответствеиный момеи .
Right, stand at ease.
Corporal Seymour here will detail you to your various watches.
I left out the bit about the wolf whistles.
Скопировать
По крайней мере, мы знаем, где камень!
Нужен только план действия.
Да. Вот список необходимых вам вещей, доктор.
I mean, at least we know where it is.
Now, all we need is a little plan.
"Here's the matériel request, Doctor.
Скопировать
- Пошли через метро!
- У полиции уже есть план действий?
- Мы сейчас его разрабатываем.
- The subway!
- ls there a plan?
- We're in the process...
Скопировать
Можете участвовать.
В 17:00 обсуждение плана действий.
Слушаюсь, сэр.
You can go.
There will be a briefing. CP, 1 700.
Yes, sir.
Скопировать
Что значит разобраться?
Разве мы не договорились на счет нашего плана действия?
Роза?
COURTNEY: What do you mean figure out?
Didn't we agree on a plan of action?
Rosa?
Скопировать
Я слышал, что вы решили пожениться.
Составили план действий?
Можно расписаться и в нашей стране.
So I hear you're getting married.
Got any plans?
We could have it in the country.
Скопировать
Но мы обязаны работать вместе, умножая наши усилия для выживания до тех пор, пока вирус не изживет себя.
Цель нашего собрания - выработать план действий в сложившийся ситуации.
Мы не совсем изолированы Адмирал.
But we must work together, pulling our scientific knowledge so we can survive until the virus dies out.
And that is the purpose of this meeting, to devise a plan to enable us to deal with our present situation. We are not completely isolated here, are we, admiral?
Not after the fall?
Скопировать
И я хотел бы предупредить Советы самыми простыми словами, что они рискуют привести нас на грань вооруженного противостояния с ужасными последствиями для всего человечества.
У Британии есть план действий на случай войны.
Если центральное правительство перестанет существовать, власть перейдет местным органам власти, разбросанным по всей стране.
I have to warn the Soviets in the clearest possible terms that they risk taking us to the brink of an armed confrontation with incalculable consequences for all mankind.
Britain has emergency plans for war.
If central government should ever fail, power can be transferred instead to a system of local officials dispersed across the country.
Скопировать
Давайте встретимся у Дэбби, вечером.
Составим план действий.
Мне нужно идти.
Let's go over to Debbie's tonight.
We have to make a plan.
I got to go.
Скопировать
Подожди здесь.
Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий.
О!
Wait here.
I will consult the High Council and return shortly with a course of action.
Ow!
Скопировать
Дело ведь в твоём собственном страхе.
Почему бы тебе не заткнуть свою пасть хоть на пару секунд... и не дать мне возможность придумать план
Я жду.
As a smoke screen. You deal with your own fear.
Why don't you shut your fucking mouth for 2 seconds and let me come up with a plan that doesn't involve mass suicide.
I'm waiting.
Скопировать
Не знаю.
Итак, джентльмены, вы знаете план действий.
Ладно, поехали.
I don't know.
All right, gentlemen. - You know the drill.
- Okay, let's move out!
Скопировать
В машине.
- План действий?
- Покажу себя с лучшей стороны.
In a car.
- Tactics?
- I'm gonna be really good.
Скопировать
Такой недостойный поступок - провести с кем-то ночь, а потом сбежать.
Так какой у нас на сегодня план действий?
Думаю, стоит поговорить с её мужем. Как там его?
Such a dirty trick. Sleep with someone then piss off first thing.
So, what's our plan of campaign today?
I suppose we'd better check out the husband.
Скопировать
Подумай об этом, Ног.
Ты разрабатываешь тактику, продумываешь план действий.
Ты мог бы стать инструктором по строевой подготовке. Смог бы проверить нас в деле, подготовить к битве.
Think of it.
You'll devise the tactics, come up with a plan of action.
You can be the drill instructor, prepare us for combat.
Скопировать
Их возвращение ему не вьгодно.
Каков план действий?
Предлагаю напиться.
The remainder of the crowd have dropped to their knees identifying this as the fabled apocalypse.
Now, I'm not a man of faith, but I'm inclined to agree. God, please, don't come any closer! Don't come any closer!
God, no! No!
Скопировать
Ладно, всё парни.
План действий.
Переводим всех астронавтов в LEM.
Okay. Okay, guys, listen up.
Here's the drill.
We're moving the astronauts over to the LEM.
Скопировать
Сэм сказал, что звякнет позже.
Набросать план действий на следующую неделю.
В какое время начинается та передача?
Sam said he'd drop by later.
Go through the itinerary for next week.
What time does that show go out?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов план действий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы план действий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение